手机浏览器扫描二维码访问
想必这就是卡夫卡一词的寓义所在。
不仅仅是卡夫卡这个名字和斯芬克斯的部分,从歌词的其他几行也可以觅出同我所置身的状况的砌合。
&ldo;空中掉下小鱼&rdo;同中野区商业街有沙丁鱼和竹荚鱼自天而降正相吻合;&ldo;把身影化为利剑刺穿你的梦&rdo;似乎意味着父亲被人用刀刺杀。
我把歌词一行行抄写下来,念了好几遍。
费解部分用铅笔划出底线。
但归根结底,一切都太过于具有暗示性,我如坠五里云雾。
&ldo;站在门后边的是失去文字的话语&rdo;
&ldo;溺水少女的手指探摸入口的石头&rdo;
&ldo;窗外的士兵们把一颗心绷紧&rdo;
这些到底意味着什么呢?或者说看上去相符的不过是故弄玄虚的巧合?我在窗边打量着外面的庭园。
淡淡的暮色开始降临。
我坐在阅览室沙发上,翻开谷崎1译的《源氏物语》。
十点上床躺下,熄掉床头灯,闭上眼睛,等待着十五岁的佐伯返回这个房间。
‐‐‐‐
1即谷崎润一郎(1886-1956),日本现代作家,著有小说《春琴抄》、《细雪》等,曾将《源氏物语》译为现代日语。
第24章一觉睡了30个钟头(上)
从神户开出的大巴停在德岛站前的时候,已是晚间八点多钟了。
&ldo;好了,四国到了,中田!
&rdo;
&ldo;那是,桥非常漂亮。
中田我第一次见到那么大的桥。
&rdo;
两人走下大巴,坐在站前长椅上,半看不看地看了一会儿周围景致。
&ldo;那么,往下去哪里干什么呢,没有神谕什么的?&rdo;星野问。
&ldo;没有。
中田我还是什么都不清楚。
&rdo;
&ldo;难办喽。
&rdo;
中田像考虑什么似的手心在脑袋上摩挲好一阵子。
&ldo;星野君,&rdo;
&ldo;什么?&rdo;
&ldo;十分抱歉,中田我想睡一觉,困得不得了,在这儿就好像能直接睡过去。
&rdo;
&ldo;等等,&rdo;星野慌忙说,&ldo;睡在这里,作为我也很麻烦。
马上找住的地方,先忍一忍。
&rdo;