乐文小说网

手机浏览器扫描二维码访问

第62章(第3页)

想必这就是卡夫卡一词的寓义所在。

不仅仅是卡夫卡这个名字和斯芬克斯的部分,从歌词的其他几行也可以觅出同我所置身的状况的砌合。

&ldo;空中掉下小鱼&rdo;同中野区商业街有沙丁鱼和竹荚鱼自天而降正相吻合;&ldo;把身影化为利剑刺穿你的梦&rdo;似乎意味着父亲被人用刀刺杀。

我把歌词一行行抄写下来,念了好几遍。

费解部分用铅笔划出底线。

但归根结底,一切都太过于具有暗示性,我如坠五里云雾。

&ldo;站在门后边的是失去文字的话语&rdo;

&ldo;溺水少女的手指探摸入口的石头&rdo;

&ldo;窗外的士兵们把一颗心绷紧&rdo;

这些到底意味着什么呢?或者说看上去相符的不过是故弄玄虚的巧合?我在窗边打量着外面的庭园。

淡淡的暮色开始降临。

我坐在阅览室沙发上,翻开谷崎1译的《源氏物语》。

十点上床躺下,熄掉床头灯,闭上眼睛,等待着十五岁的佐伯返回这个房间。

‐‐‐‐

1即谷崎润一郎(1886-1956),日本现代作家,著有小说《春琴抄》、《细雪》等,曾将《源氏物语》译为现代日语。

第24章一觉睡了30个钟头(上)

从神户开出的大巴停在德岛站前的时候,已是晚间八点多钟了。

&ldo;好了,四国到了,中田!

&rdo;

&ldo;那是,桥非常漂亮。

中田我第一次见到那么大的桥。

&rdo;

两人走下大巴,坐在站前长椅上,半看不看地看了一会儿周围景致。

&ldo;那么,往下去哪里干什么呢,没有神谕什么的?&rdo;星野问。

&ldo;没有。

中田我还是什么都不清楚。

&rdo;

&ldo;难办喽。

&rdo;

中田像考虑什么似的手心在脑袋上摩挲好一阵子。

&ldo;星野君,&rdo;

&ldo;什么?&rdo;

&ldo;十分抱歉,中田我想睡一觉,困得不得了,在这儿就好像能直接睡过去。

&rdo;

&ldo;等等,&rdo;星野慌忙说,&ldo;睡在这里,作为我也很麻烦。

马上找住的地方,先忍一忍。

&rdo;

本周收藏榜
新书入库
热门小说推荐

...

...

...

...

...

...

每日热搜小说推荐