手机浏览器扫描二维码访问
作为一则大新闻,书里写着&ldo;美国和日本之间爆发了战争&rdo;。
《长腿叔叔》是二十年前写的书。
作者大概是想举个不可能发生的例子吧。
但确实让我们吃了一惊。
我继续说:&ldo;话说回来,这译著里每一句都不糊弄,确实翻译得很恰当呢。
&rdo;
&ldo;是啊。
如果连这本书都无法出版的话……&rdo;
说到这儿,别姬小姐停了下来。
她大概想接着说&ldo;日本就完蛋了&rdo;吧。
取而代之的,别姬小姐说了句有趣的。
&ldo;那本书,从某种意义上说,是一本侦探小说吧。
&rdo;
&ldo;嗯……如果这么说,那倒也是。
&rdo;
可以说是一本写得很不错的侦探小说呢。
&ldo;有关这一点,作者应该也是充分考虑过的。
在开始的地方,不是列举过&lso;我这也没读过,那也没读过&rso;的?&rdo;
&ldo;是啊,是啊!&rdo;
所以书上的主人公就如饥似渴地开始读书。
小说里还说主人公读到了一册《名利场》。
我仿佛在街角遇上了老朋友般地高兴起来。
现在,坐在我前面双手紧握方向盘的司机别宫小姐,之所以被我称作&ldo;别姬小姐&rdo;,其实也源自那本小说。
《名利场》是英国作家威廉&iddot;梅克比斯&iddot;萨克雷的作品。
在这本书里有一位兼备超群的行动能力和美貌的女性别姬&iddot;夏普。
任凭我想着这些,别姬小姐继续说。
&ldo;确实,书里写着&lso;也许你不相信,我连夏洛克&iddot;福尔摩斯的名字都没听过&rso;。
而且,在最后的信里还写着&lso;我绝对成不了名侦探&rso;呢。
&rdo;
&ldo;‐‐是吗?&rdo;
&ldo;是的。
鲜明的反差。