手机浏览器扫描二维码访问
那一年我十五岁,就懂得了什么样的文字才能叫作好。
到了将近四十岁时,我读到了王道乾先生译的《情人》,又知道了小说可以达到什么样的文字境界。
道乾先生曾是诗人,后来作了翻译家,文字功夫炉火纯青。
他一生坎坷,晚年的译笔沉痛之极。
请听听《情人》开头的一段:
“我已经老了。
有一天,在一处公共场所的大厅里,有一个男人向我走来,他主动介绍自己,他对我说:我认识你,我永远记得你。
那时候,你还很年轻,人人都说你很美,现在,我是特为来告诉你,对我来说,我觉得你比年轻时还要美,那时你是年轻女人,与你年轻时相比,我更爱你现在备受摧残的容貌。”
这也是王先生一生的写照。
杜拉斯的文章好,但王先生译笔也好,无限沧桑尽在其中。
查先生和王先生对我的帮助,比中国近代一切著作家对我帮助的总和还要大。
现代文学的其它知识,可以很容易地学到。
但假如没有像查先生和王先生这样的人,最好的中国文学语言就无处去学。
除了这两位先生,别的翻译家也用最好的文学语言写作,比方说,德国诗选里有这样的译诗:
朝雾初升,落叶飘零
让我们把美酒满斟!
带有一种永难忘记的韵律,这就是诗啊。
对于这些先生,我何止是尊敬他们——我爱他们。
他们对现代汉语的把握和感觉,至今无人可比。
一个人能对自己的母语做这样的贡献,也算不虚此生。
道乾先生和良铮先生都曾是才华横溢的诗人,后来,因为他们杰出的文学素质和自尊,都不能写作,只能当翻译家。
就是这样,他们还是留下了黄钟大吕似的文字。
文字是用来读,用来听,不是用来看的——要看不如去看小人书。
不懂这一点,就只能写出充满噪声的文字垃圾。
思想、语言、文字,是一体的,假如念起来乱糟糟,意思也不会好——这是最简单的真理,但假如没有前辈来告诉我,我怎么会知道啊。
有时我也写点不负责任的粗糙文字,以后重读时,惭愧得无地自容,真想自己脱了裤子请道乾先生打我两棍。
孟子曾说,无耻之耻,无耻矣。
现在我在文学上是个有廉耻的人,都是多亏了这些先生的教诲。
对我来说,他们的作品是比鞭子还有力量的鞭策。
提醒现在的年轻人,记住他们的名字、读他们译的书,是我的责任。
现在的人会说,王先生和查先生都是翻译家。
翻译家和著作家在文学史上是不能相提并论的。
...
曾经的特种大队队长,混迹都市,如鲲鹏扶摇直上苍穹,在风云变幻的都市里,混的风生水起。曾经的妖孽兵王又将重铸一段新的辉煌!...
一觉醒来发现自己有了一个室友叫盖伦,而且这地方竟然叫巨峡市,天上TM还有个大菊花,我凑,这他妈不是超神学院吗!貌似这里还有外星人,还有神,还有天使和恶魔,好可怕,我要回家我要找妈妈!...
这是一个明明很能打,却偏偏要靠才华吃饭的男人。这是一个明明三观不正,却偏偏要教思想品德的教官。这是属于卫莱的轻松日常,一个不想继承魔王的魔王之子,混进皇家骑士团当咸鱼教官的惬意生活。卫莱我最喜欢用我不擅长的事碾压你最擅长的东西!已完本两次,信誉保证,请放心收藏。...
七年前,她年少轻狂,被人利用尚不自知,当着众人的面,一碗汤汁将刚回国的顾氏接班人从头到脚淋成了落汤鸡 五年前,她零落成泥,生母亲姐为了利益将她送上他人床榻,她侥幸逃脱却跌入他的魔爪,沦为玩物 一场大火,大家都以为她香消玉殒,他更是几度痴狂。 再见面,她却手拉着一个玉雕粉琢的的四岁女童,他一口银牙咬碎,该死的女人,自己这么多年的痛,该怎么让她知道才好? 传闻顾氏阴盛阳衰,顾老爷子就唯一一个孙子,视若珍宝 传闻顾氏接班人性情怪异,顷刻间喜怒无常,做事更是狠绝毒辣,六亲不认 传闻顾氏接班人因被当众淋了一碗汤汁后,恨毒了女人,从此染了断袖之癖,顾氏后继无人 可是,这场突然的婚礼是怎么回事,那个粉嫩的喊着他爸爸的花童又是怎么回事? 新婚夜,顾澈一把扯开领带,以一个舒服而邪魅的姿势躺在床上。 你先去洗澡,还是我先去洗澡? 不理之。 看来你喜欢一起洗。话音刚落,随着女子的轻呼,整个身子已被抱起。 浴室中,夹杂着水雾,一室缱绻旖旎。 衣衫半褪间,骤然响起剧烈地敲门声。 妈咪,妈咪,你今天为什么不陪我睡了? ...
玩召唤,炼阴魂,血祭万鬼幡。且看雷动从一个无名小辈,加入邪宗后,一步一步从一个普通少年成长为惊天大魔头,纵横于天下。顺我者昌,逆我者亡。...