手机浏览器扫描二维码访问
丁维提禁不住诅咒起来:&ot;这些透镜举世无双,现在却永远也不会让人知道了。
&ot;接着他声称:&ot;中国除了被一个文明的国家征服之外,没有任何办法能使它成为一个伟大的国家。
&ot;在下一个世纪瓜分中国的欧洲人也将具有这种信念。
第四十六章 君主给封臣的信
(1793年10月3日)
以下是乾隆给乔治三世的复信,马戛尔尼是10月3日下午获悉内容的。
信上签署的日期是9月22日。
其实通过宫内文书,我们现在知道7月30日起草了一份稿子,并于8月3日呈报皇帝:在马戛尔尼见到皇帝前6个星期,即在他把国王的信交给皇帝前6个星期!
而这份敕书本应是对国王信件的答复!
也就是在礼仪危机爆发前的6个星期!
因此使团的失败并不仅仅是因为拒绝叩头。
这早就策划好了。
我们现在猜测敕书的措辞由于这些蛮夷的傲慢而更为强硬;但是,从实质上来说,回信的内容不会有什么不同。
先是接受对方称臣。
惯例式的回答可以事先就拟好,因为它基本上没有变化;只是要考虑该国臣民或贡使的特点适当填写而已。
相反,变化大的是敕书的三种文字译稿的先后译法。
原文是用中文古文写的,里面不断使用高傲的接近于侮辱人的语气。
将原文译成拉丁文的传教士仔细地删除了最傲慢的词句。
他们自己就说要删去&ot;任何带有侮辱性的语词&ot;。
最后,就是这个样本,使团的头头也不愿意在他们生前予以发表:只有在他们死后才--部分地--为人所知。
他们仅满足于把拉丁文的译本概述成英文。
为此,就出现了一份以后被认为是正式的译本,但实质上完全是伪造的文本。
因为,在被善良的神父们删改过的译文中,马戛尔尼与斯当东还删除了所有可能刺伤英国人自尊心的内容。
这是一个删节本的删节本,味道是淡而又淡了。
那么,我们就借助于中文原文,首次发表下面的全文译文。
&ot;奉天承运皇帝敕谕英咭利国王知悉,咨尔国王远在重洋,倾心向化,特遣使恭赍表章,航海来廷,叩祝万寿,并备进方物,用将忱悃。
朕披阅表文,词意肫恳,具见尔国王恭顺之诚,深为嘉许。
所有赍到表贡之正副使臣,念其奉使远涉,推恩加礼。
已令大臣带领瞻觐,赐予筵宴,叠加赏赉,用示怀柔。
其已回珠山之管船官役人等六百余名,虽未来京,朕亦优加赏赐,俾得普沾恩惠,一视同仁。
前世,面对突如其来的真相阴谋和杀戮,她肝肠寸断,绝望之余毅然选择被黄沙淹埋。直至千年后,双鱼合壁,前生记忆被唤醒。曾经,他面对心上人软玉投怀黯然伤神,眼睁睁看着其长眠于黄沙之下,饱尝相思之苦郁郁而终。如今,他轮回千年唯一的渴望,就是能够搂着对方身体力行诉说爱的誓言。当一对恋人出现在罗布泊古老的太阳墓中,真相到底是什么?他们能揭开千年前古楼兰国一夜消逝的谜团吗?楼兰尘封的命运是否真的能改变故事纯属虚构,请勿对号入座已有两本完本小说,坑品好!欢迎入坑!...
睁开双眼已是武德九年,成了最牛逼的二代,却只有一个小小的愿望,活着!钱财那么多,我必须要败家,谁知败着败着就成了大唐首富。国家那么强,我必须要纨绔,谁知纨着纨着就成了盛世之巅。哎!心好累...
重生到日本的折木原本以为自己这辈子能安安静静地做个美文豪,但是当遇到好奇宝宝的那一刻,折木就知道自己遇到克星了,自己的[节能生活]就这样渐渐离自己而去了总有一天,我要让[冰菓]这个名字响彻天堂。总有一天,我要站在时代的顶点,告诉全世界就算是女人也可以成为不灭的传奇。总有一天,我会告诉所有人,即使没有家里的帮助,我也不会辜负[琴吹]这个姓。总有一天,我会找到我的价值的ps1本书单女主,想开后宫的朋友绕路哦!2本文会有大量的推理元素,命案虽然不多但也不会少的。3前期主线会按照原著写,后期会尽量保持原创。最后,新人新书求支持。...
第一次见面她是逃犯,他是失忆落魄的书生。第二次见面,她是替身秀女,他却是身份显赫的他国皇子。她身上背负着血海深仇和噬骨之毒,却在乱世中遇见那个对她许下一世相守笑看天下的他。她的身世却没有她想象着这么简单。而他也没有她想象中君子。午夜之时秦策化身血眼修罗,把萧青翎禁锢在自己的怀里,微笑道还敢不敢离开我身边!萧青翎为何那个温润如玉谦谦君子会变成这样!双重人格什么的实在是太可怕了!风过不折,雨过不浊,千击万磨仍坚韧。这一世萧青翎是否能在乱世中找到自己归宿与幸福。情节虚构,请勿模仿...
莫名奇妙,李锋拥有了收集血精能力。饲养蚂蚁,蚂蚁成为了蚁王,而且还有拥有号召千蚁的统率值?饲养蚊子,蚊子成为了血蚊王,蚊王汲取别人的血液,还能给他带来血精?饲养螳螂,五次饲养之后,居然晋升为了使魔,并且还能共享虫群特长?蚂蚁之力,蟑螂之体,螳螂的战斗本能,我擦,某人的苦逼人生逆转了。收集血精,饲养,共享特长,改造,合成从此,苦逼吊丝玩转都市。...
...